Tafsir Ibn Abbas: Al-Jaathiya, Ayah 25
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
Common Words
16 total16 unique0 repeated
وإذا1x
تتلى1x
عليهم1x
ءايتنا1x
بينت1x
ما1x
كان1x
حجتهم1x
إلا1x
أن1x
قالوا1x
ٱئتوا1x
بـابائنا1x
إن1x
كنتم1x
صدقين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And when Our signs of the Qur’ān indicating Our power to resurrect are recited to them being clear signs evident signs bayyinātin ‘clear signs’ is a circumstantial qualifier their only argument is to say ‘Bring us our fathers alive if you are being truthful’ when you say that we will be resurrected.
Ibn Abbas Commentary
(And when Our clear revelations) explaining the commands and prohibitions (are recited unto them) to Abu Jahl and his host (their only argument) and excuse to Muhammad (pbuh) (is that they say: Bring (back) our fathers then) do bring, O Muhammad, our fathers back to life so that we may ask them whether what you say is true or false, (if ye are truthful) that we will be resurrected again after we die.