Tafsir Ibn Abbas: Al-Maaida, Ayah 4
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
They will ask you O Muhammad (s) about what food is made lawful for them. Say ‘The good delicious things are made lawful for you; and the quarry of hunting creatures dogs wildcats or birds that catch food you have taught training them as hounds mukallibīn is a circumstantial qualifier derived from kallabtu al-kalba meaning ‘I released the hound against the quarry’ teaching them tu‘allimūnahunna is a circumstantial qualifier referring to the subject of mukallibīn ‘training them as hounds’ in other words ‘disciplining them’ of what God has taught you of the art of hunting; so eat what they have caught for you even if they have killed it as long as they have not eaten any of it. This is in contrast to the untrained hunting creatures whose catch is not lawful for consumption the mark of these being trained hunting creatures is that they should return after they have been sent out that they can be curbed when cried at and that they can seize the quarry without eating of it; the minimum number of times by which this may be known is three. If they eat any of it then it cannot be counted as ‘what they have caught’ for their trainers and is consequently unlawful for consumption as reported in hadīth in both of the Sahīhs of Bukhārī and Muslim — therein it is also mentioned that a catch made by an arrow over which God’s name is mentioned is equivalent in lawfulness to the catch of trained hunting creatures. And mention God’s name over it when you unleash it. And fear God. Indeed God is swift at the reckoning’.
Related Hadiths
I asked the Prophet, "I send off (for a game) my trained hunting dogs; (what is your verdict concerning the game they hunt?" He said, "If you send off your trained hunting dogs and mention the Name ...
I came to Allah's Messenger (ﷺ) and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! We are living in the land of the people of the Scripture and we take our meals in their utensils, and in the land there is game and...
I asked Allah's Messenger (ﷺ). "We hunt with the help of these hounds." He said, "If you let loose your trained hounds after a game, and mention the name of Allah, then you can eat what the hounds ca...
"I said: 'O Messenger of Allah, I release my trained dogs and they catch (the game) for me - should I eat of it?" he said: 'If you release your trained dogs, and mention the name of Allah, and they ca...
I said, "O Allah's Prophet! We are living in a land ruled by the people of the Scripture; Can we take our meals in their utensils? In that land there is plenty of game and I hunt the game with my bow...
I asked the Prophet (ﷺ) ,and said: I set off my trained dogs, and they catch (something) for me: may I eat (it)? He said: When you set off trained dogs and mention Allah's name, eat what they catch fo...
I came to Allah's Messenger (ﷺ) and said: Allah's Messenger, we are in the land of the People of the Book, (so) we eat in their utensils, and (live) in a hunting region. where I hunt with, the help of...
I asked Allah's Messenger (ﷺ) saying: We are a people who hunt with these (trained) dogs, then (what should we do)? Thereupon he (the Holy Prophet) said: When you set of your trained dogs having recit...
"I said: 'O Messenger of Allah, we live in a land where people hunt, and I hunt with my bow and with my trained dog, and with trained dog, and with my dog which ins not trained.' He said: 'whatever yo...
he asked the Messenger of Allah about hunting. He said: "When you release your dog, mention the name of Allah over him, and if you catch up with him and he has not killed (the game), then slaughter it...
Ibn Abbas Commentary
(They ask thee) O Muhammad; the people who so asked were Zayd Ibn Muhalhil al-Ta'i and 'Adiyy Ibn Hatim al-Ta'i, both fishermen (what is made lawful for them) of game. (Say: (all) good things) all the immolated ones (are made lawful for you. And those beasts and birds of prey which ye have trained as hounds are trained, ye teach them) to abstain from eating game (that which Allah taught you) as Allah has taught you; (so eat of that which they) the trained dogs (catch for you and mention Allah's name upon it) upon immolating your game; and it is also said: upon sending the trained dogs upon the game, (and observe your duty to Allah) fear Allah about eating the meat of carrion. (Lo! Allah is swift to take account) His punishment is severe; it is also said that this means: when He is swift when He takes people to task.