Tafsir Ibn Abbas: Al-Maaida, Ayah 99
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
The duty of the Messenger is only to convey the Message to you; and God knows what you reveal what deeds you manifest and what you hide and what of these you conceal and He will requite you for it.
Related Hadiths
Whoever tells you that the Prophet (ﷺ) concealed something of the Divine Inspiration, do not believe him, for Allah said: 'O Apostle Muhammad! Proclaim (the Message) which has been sent down to you ...
“The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever is entrusted with an item for safekeeping, is not responsible for it (so long as he is not negligent).' ”
Whoever tells that Muhammad concealed part of what was revealed to him, is a liar, for Allah says:-- "O Apostle (Muhammad)! Proclaim (the Message) which has been sent down to you from your Lord." (5...
"The Messenger of Allah said: 'Whoever conceals knowledge which Allah has made beneficial for mankind's affairs of religion, Allah will bridle him with reins of fire on the Day of Resurrection."
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Profit follows responsibility.
that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever is asked about some knowledge that he knows, then he conceals it, he will be bridled with bridle of fire."
This hadith is reported on the authority of Yahya with the same chain of transmitters but no mention is made of the duty to the Messenger of Allah (ﷺ).
The Messenger of Allah forbade making lost-and-found announcements in the mosque.
"The Messenger of Allah never entrusted his purification to anyone nor his charity that he had given to anyone; he would be the one to take care of these matters himself."
The Messenger of Allah (ﷺ) forbade muzabanah, muhaqalah and thunya except it is known.
Ibn Abbas Commentary
(The duty of the messenger is only to convey (the message)) on behalf of Allah. (Allah knoweth what ye proclaim) what you display publicly of good and evil (and what ye hide) of good or evil; it is also said that this means: Allah knows what you display among yourselves and that which you conceal from one another in relation to taking the money of Shurayh.