Tafsir Ibn Abbas: Al-Qamar, Ayah 27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةًۭ لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
Common Words
7 total7 unique0 repeated
إنا1x
مرسلوا1x
ٱلناقة1x
فتنة1x
لهم1x
فٱرتقبهم1x
وٱصطبر1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Lo! We are sending the She-camel We will bring it forth out of the mountain the rock as they demanded as a trial a test for them that We may try them. So watch them O Sālih await to see what they will do and what will be done with them and remain patient istabir the tā’ here has replaced the tā’ of the 8th form ifta‘ala in other words endure their harm.
Ibn Abbas Commentary
Then Allah said to Salih: (Lo! We are sending the she-camel) We shall bring forth the she-camel from the rock (as a test for them) as a trial for your folk; (so watch them) wait until the she-camel is brought forth (and have patience) for the harm coming to you and for the killing of the she-camel;