Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 131
ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍۢ وَأَهْلُهَا غَٰفِلُونَ
That is because your Lord would not destroy the cities for wrongdoing while their people were unaware.
Common Words
10 total10 unique0 repeated
ذلك1x
أن1x
لم1x
يكن1x
ربك1x
مهلك1x
ٱلقرى1x
بظلم1x
وأهلها1x
غفلون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
That sending of the messengers is because an phonetically lightened with the lām of li-annahu implied thus read as li-annahu ‘because’ your Lord would never destroy the towns through injustice on their part while their inhabitants were heedless not having had any Messenger to make things clear to them.
Ibn Abbas Commentary
(This) i.e. sending messengers (is because your Lord destroyeth not the townships) the people of the townships (arbitrarily) because of their idolatry or transgression; it is also said that this means: out of injustice (while their people are unconscious) of the commands and prohibitions and the conveyance of the messengers.