Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 25
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍۢ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
And among them are those who listen to you, but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples."
Common Words
32 total32 unique0 repeated
ومنهم1x
من1x
يستمع1x
إليك1x
وجعلنا1x
على1x
قلوبهم1x
أكنة1x
أن1x
يفقهوه1x
وفى1x
ءاذانهم1x
وقرا1x
وإن1x
يروا1x
كل1x
ءاية1x
لا1x
يؤمنوا1x
بها1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And there are some of them who listen to you when you recite and We have placed veils covers upon their hearts so that they do not understand it so that they do not comprehend the Qur’ān; and in their ears a heaviness a deafness so that they do not hear it with a willingness to accept it. And if they were to see every sign they would not believe in it so that when they come to you to argue with you the disbelievers say ‘This Qur’ān is nothing but the fables the lies of the ancients’ similar to their jokes and strange tales asātīr ‘fables’ is the plural of ustūra.
Ibn Abbas Commentary
(Of them are some who listen unto you) Allah says: of the people of Mecca there are some who listen to your speech and words, among them Abu Sufyan Ibn Harb, al-Walid Ibn al-Mughira, al-Nadr Ibn al-Harith, 'Utbah and Shaybah the sons of Rabi'ah, Umayyah Ibn Khalaf, and al-Harth Ibn 'Amir, (but We have placed upon their hearts veils) a cover, (lest they should understand) so that they do not understand your speech or words, (and in their ears a deafness) so that they do not hear the Truth and guidance; it is also said this means: We have placed a heaviness in their ears so that they cannot comprehend the guidance. (If they saw every token) they have asked you to produce (they would not believe therein) this was asked by al-Harth Ibn 'Amir; (to the point that, when they come unto thee to argue with thee) asking you about what was revealed in the Qur'an, and when you informed them, (the disbelievers) i.e. al-Nadr Ibn al-Harith (say: This) what Muhammad (s)ays (is naught else than fables of the men of old) the lies and stories of people of old.