Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 46
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, which deity other than Allah could bring them [back] to you?" Look how we diversify the verses; then they [still] turn away.
Common Words
23 total22 unique1 repeated
ٱلله2x
قل1x
أرءيتم1x
إن1x
أخذ1x
سمعكم1x
وأبصركم1x
وختم1x
على1x
قلوبكم1x
من1x
إله1x
غير1x
يأتيكم1x
به1x
ٱنظر1x
كيف1x
نصرف1x
ٱلءايت1x
ثم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Say to the people of Mecca ‘Have you considered inform me if God were to seize your hearing if He were to make you deaf and your sight if He were to make you blind and set stamp a seal upon your hearts so that you no longer knew anything who is the god other than God to give it back to you?’ that which He took away from you as you are wont to claim? See how We dispense how We make clear the signs the proofs of Our Oneness! Yet thereafter they are turning away they reject them and do not believe.
Ibn Abbas Commentary
(Say: Have ye imagined) what you are saying, O people of Mecca, (if Allah should take away your hearing) such that you do not hear any admonition or guidance (and your sight) such that you do not see the Truth (and seal your hearts) such that you do not perceive the Truth or guidance, (who is the God) referring here to the idols (who could restore it to you) that which Allah has taken away from you (save Allah? See) O Muhammad (how We display the revelations unto them) how We explain the Qur'an to them? (Yet still they turn away) they deny the revelations.