Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 48
وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۖ فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
Common Words
15 total15 unique0 repeated
وما1x
نرسل1x
ٱلمرسلين1x
إلا1x
مبشرين1x
ومنذرين1x
فمن1x
ءامن1x
وأصلح1x
فلا1x
خوف1x
عليهم1x
ولا1x
هم1x
يحزنون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
We do not send messengers except as bearers of good tidings to those who believe good tidings of Paradise and as warners to those who disbelieve warning of the Fire. Whoever believes in them and makes amends in his deeds no fear shall befall them neither shall they grieve in the Hereafter.
Ibn Abbas Commentary
(We send not the messengers save as bearers of good news) of Paradise for whoever believes (and warners) of the Fire for whoever disbelieves. (Whoso believeth) in the messengers and Scriptures (and doeth right) regarding that which is between him and his Lord, (there shall no fear come upon them) when fear comes upon the folk of hell (neither shall they grieve) when the people of hell grieve.