Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 55
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.
Common Words
6 total6 unique0 repeated
وكذلك1x
نفصل1x
ٱلءايت1x
ولتستبين1x
سبيل1x
ٱلمجرمين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
And thus in the same way that We have explained what has been mentioned We distinguish We expound the signs the Qur’ān so that truth becomes manifest and is implemented in people’s deeds and that the way the path of the sinners may be become clear evident and hence avoided wa-li-yastabīna may also be read wa-li-tastabīna ‘that you may discern’ with sabīla ‘the way’ read in the accusative as opposed to the nominative sabīlu implying a direct address to the Prophet s.
Ibn Abbas Commentary
(Thus do We expound the revelations) We expound the Qur'an, explaining commands, prohibitions as well as their events (that the way of the unrighteous may be manifest) the way of the idolaters, 'Uyaynah and his folk, why it is that they do not believe?