Tafsir Ibn Abbas: Al-Mumtahana, Ayah 3
لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُمْ ۚ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Never will your relatives or your children benefit you; the Day of Resurrection He will judge between you. And Allah, of what you do, is Seeing.
Common Words
13 total13 unique0 repeated
لن1x
تنفعكم1x
أرحامكم1x
ولا1x
أولدكم1x
يوم1x
ٱلقيمة1x
يفصل1x
بينكم1x
وٱلله1x
بما1x
تعملون1x
بصير1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Your relatives and your children the idolatrous ones for whose sake you secretly communicated the news will not avail you against the chastisement in the Hereafter. On the Day of Resurrection you will be separated passive yufsalu; or read active yafsilu ‘He will separate you’ from them so that you will be in Paradise while they will be alongside the disbelievers in the Fire. And God is Seer of what you do.
Ibn Abbas Commentary
(Your ties of kindred) in Mecca, if you were to disbelieve, (and your children will avail you naught upon the Day of Resurrection) against Allah's chastisement. (He will part you) He will separate you from the believers on the Day of Judgement; and it is also said this means: He will judge between you on this. (Allah is Seer of what ye do) of good and evil.