Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 132
وَقَالُوا۟ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍۢ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."
Common Words
12 total12 unique0 repeated
وقالوا1x
مهما1x
تأتنا1x
به1x
من1x
ءاية1x
لتسحرنا1x
بها1x
فما1x
نحن1x
لك1x
بمؤمنين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And they said to Moses ‘Whatever sign you bring us to cast a spell upon us therewith we will not believe in you’ and so he Moses invoked God against them.
Ibn Abbas Commentary
(And they said:) O Moses, whenever and (Whatever portent) sign (thou bringest wherewith to bewitch us) to dazzle our eyes with, (we shall not put faith in thee) we shall not believe in the message, and so Moses (pbuh) prayed against them.