Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 186
مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.
Common Words
10 total10 unique0 repeated
من1x
يضلل1x
ٱلله1x
فلا1x
هادى1x
له1x
ويذرهم1x
فى1x
طغينهم1x
يعمهون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Whomever God sends astray he has no guide. And He leaves them read in the imperfect indicative wa-yadharuhum or wa-nadharuhum ‘and We leave them’ as the beginning of a new sentence; or the same verbs in the imperfect jussive apocopated form wa-yadharhum or wa-nadharhum as a supplement to what comes after fā’ of fa-lā hādiya lahu ‘so he has no guide’ in their insolence to wander on blindly hesitating out of perplexity.
Ibn Abbas Commentary
(Those whom Allah sendeth astray) from His religion, (there is no guide for them) to His religion. (He leaveth them to wander blindly on in their contumacy) in their disbelief and error.