Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 201
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Truly the God-fearing when a visitation from Satan touches them befalls them tayfun a variant reading has tā’ifun that is when something of the sort overcomes them they remember God’s punishment and His reward and then see clearly distinguishing the truth from what is other than it and so they return to God.
Related Hadiths
“When a man enters his house, and remembers Allah when he enters and when he eats, Satan says: ‘You have no place to stay and no supper.’ If he enters his house and does not remember Allah upon enteri...
“Take it easy, she is Safiyyah bint Huyai.” They said: “Glorious is Allah, O Messenger of Allah!” And they were very upset by that (i.e., that he thought they may have some doubts). The Messenger of A...
"Deliberateness is from Allah, and haste is from the Ash-shaitan."
The Messenger of Allah (ﷺ) said: When the Mu'adhdhin calls to prayer, Satan runs back vehemently.
The Messenger of Allah (ﷺ) said: The devil takes to his heels breaking wind when the prayer begins. and the rest is the same but with this addition:" He (the devil) makes him think of pleasant things ...
"Dreams are from Allah and Hulum are from Shaitan. So when one of you sees something that bothers him, then let him spit on his left three times, and let him seek refuge in Allah from its evil. Then i...
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Satan puts three knots at the back of the head of any of you if he is asleep. On every knot he reads and exhales the following words, 'The night is long, so stay asleep.'...
“When the first night of Ramadan comes, the satans and mischievous jinns are chained up, and the gates of the Fire are closed, and none of its gates are opened. The gates of Paradise are opened and no...
Ibn Abbas Commentary
(Lo! those who ward off (evil)) those who ward off the whispering of the devil, (when a glamour) doubt and insinuation (from the devil troubles them) befalls them, (they do but remember) know ((Allah's guidance) and behold them seers) refraining from transgression!