Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 22
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍۢ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ
So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, and they began to fasten together over themselves from the leaves of Paradise. And their Lord called to them, "Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is to you a clear enemy?"
▸Well studied1 Hadith4 Topics
Common Words
28 total26 unique2 repeated
ٱلشجرة2x
لكما2x
فدلىهما1x
بغرور1x
فلما1x
ذاقا1x
بدت1x
لهما1x
سوءتهما1x
وطفقا1x
يخصفان1x
عليهما1x
من1x
ورق1x
ٱلجنة1x
ونادىهما1x
ربهما1x
ألم1x
أنهكما1x
عن1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars largely agree on this ayah
Thus did he lead them on thus did he debase them in their status by delusion on his part; and when they tasted of the tree that is when they ate of it their shameful parts were manifested to them that is the front private part of each was revealed to the other as well as their behinds — each of these parts is called saw’a ‘shameful’ because its exposure ‘shames’ yasū’u that person — and they began to piece together they began to stick onto themselves some of the leaves of the Garden to cover themselves up therewith. And their Lord called them ‘Did I not prohibit you from this tree and say to you “Verily Satan is a manifest enemy to you”?’ one whose enmity is evident? the interrogative is meant as an affirmative.
Ibn Abbas Commentary
(Thus did he lead them on) to eat from the tree (with guile) with falsehood and lies until they ate from it. (And when they tasted of the tree their shame) their nakedness (was manifest to them and they began) out of shame (to hide (by heaping) on themselves some of the leaves of the Garden) the leaves of the fig tree. (And their Lord called them) O Adam and Eve, ((saying): Did I not forbid you from that tree) from eating of that tree (and tell you: Lo! Satan) Iblis (is an open enemy to you) whose enmity is quite manifest?