Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 57

Al-A'raaf · Ayah 57 · View Ayah
وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًۭا ثِقَالًۭا سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍۢ مَّيِّتٍۢ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until, when they have carried heavy rainclouds, We drive them to a dead land and We send down rain therein and bring forth thereby [some] of all the fruits. Thus will We bring forth the dead; perhaps you may be reminded.

Common Words

29 total28 unique1 repeated
به2x
وهو1x
ٱلذى1x
يرسل1x
ٱلريح1x
بشرا1x
بين1x
يدى1x
رحمته1x
حتى1x
إذا1x
أقلت1x
سحابا1x
ثقالا1x
سقنه1x
لبلد1x
ميت1x
فأنزلنا1x
ٱلماء1x
فأخرجنا1x

Ibn Abbas Commentary

(And He it is Who sendeth the winds as tidings heralding His mercy) before the rain, (till, when they bear a cloud heavy (with rain), We lead it to a dead land) with no vegetation, (and then cause water to descend thereon) on that dead land, (and thereby bring forth) by means of this water (fruits of every kind. Thus) just as We revive the earth with vegetation (bring We forth the dead) We revive and bring forth the dead from their graves. (Haply you may remember) haply you may take heed.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

84%63%64%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

Related Hadiths

Related Topics