The Deniers will never believe until They see the Torment

Ash-Shu'araa · Ayahs 200209 · View Ayah

Ayahs Covered

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
Ash-Shu'araa (The Poets)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
10 ayahs
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
And they will say, "May we be reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
So for Our punishment are they impatient?
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
And then there came to them that which they were promised?
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
And We did not destroy any city except that it had warners
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
As a reminder; and never have We been unjust.

Common Words

49 total44 unique4 repeated
ما3x
لا2x
كانوا2x
وما2x
كذلك1x
سلكنه1x
فى1x
قلوب1x
ٱلمجرمين1x
يؤمنون1x
به1x
حتى1x
يروا1x
ٱلعذاب1x
ٱلأليم1x
فيأتيهم1x
بغتة1x
وهم1x
يشعرون1x
فيقولوا1x

Ibn Kathir Commentary

Related Tafsir

Ibn Kathir

The Deniers will never believe until They see the Torment

Other Scholars on These Ayahs

Ayah 200

So in the same way in which We would have caused denial of it to penetrate the hearts of disbelievers had it been recited by a non-Arab We have caused denial of it to penetrate the hearts of the crimi...

Ayah 201

They will not believe in it until they behold the painful chastisement

Ayah 202

so that it will come upon them suddenly while they are not aware.

Ayah 203

Thereupon they will say ‘Shall we be granted any respite?’ that we might become believers?; and it shall be said to them ‘No!’ and they will say ‘When will this chastisement be?’ God exalted be He say...

Ayah 204

So do they seek to hasten Our chastisement?

Ayah 205

Consider this then — inform Me If We were to let them enjoy life for many years

Ayah 206

then there were to come on them that which they have been promised of chastisement

Ayah 207

in what way mā here is interrogative would that enjoyment which they were given avail them? in averting the chastisement or mitigating it? It would be of no avail!

Ayah 208

And We have not destroyed any town but it had warners messengers to warn its inhabitants;

Ayah 209

as a reminder an admonition for them; for We were never unjust for We destroy them only after they have been warned. The following was revealed to refute what the idolaters were saying

Related Hadiths

Related Topics