The Rejection of Messengers by the Children of Israel

Al-Maaida · Ayahs 7071 · View Ayah

Ayahs Covered

سُورَةُ المَائـِدَةِ
Al-Maaida (The Table)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2 ayahs
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ رُسُلًۭا ۖ كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًۭا كَذَّبُوا۟ وَفَرِيقًۭا يَقْتُلُونَ
We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed.
وَحَسِبُوٓا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf. Then Allah turned to them in forgiveness; then [again] many of them became blind and deaf. And Allah is Seeing of what they do.

Common Words

38 total35 unique3 repeated
بما2x
وصموا2x
ثم2x
لقد1x
أخذنا1x
ميثق1x
بنى1x
إسرءيل1x
وأرسلنا1x
إليهم1x
رسلا1x
كلما1x
جاءهم1x
رسول1x
لا1x
تهوى1x
أنفسهم1x
فريقا1x
كذبوا1x
وفريقا1x

Ibn Kathir Commentary

Related Tafsir

Ibn Kathir

The Rejection of Messengers by the Children of Israel

Other Scholars on These Ayahs

Ayah 70

And We made a covenant with the Children of Israel to believe in God and His messengers and We sent messengers to them. Every time a messenger came to them from among them with what their souls did no...

Ayah 71

And they thought they presumed that there would be no read as an lā takūnu where an has been softened; or read an lā takūna where it an requires a following subjunctive that is to say ‘that there woul...

Related Topics