فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ
Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
So turn away from them! this is the import of the preceding statement and it completes what is being said. On the day when the Summoner namely Isrāfīl yawma ‘the day’ is rendered accusative by yakhrujūna ‘they will emerge’ next verse summons to an awful thing read nukur or nukr in the sense of munkar ‘disagreeable’ a thing which the souls will find awful and this is the Reckoning;
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said, "Leave me as I leave you, for the people who were before you were ruined because
of their questions and their differences over their prophets. So, if I forbid you to do something, then
keep away from it. And if I order you to do something, then do of it as much as you can."
that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "No caller invites to anything except that he is detained along with, on the Day of Resurrection, without parting from it, even if a man invites another man." Then he recited the saying of Allah, the Mighty and Sublime: 'But stop them, verily they are to be questioned. What is the matter with you? Why do you not help one another (37:24 & 25).'"
The Prophet said: "Leave me as I have left you (Don't ask me the minor things that I have avoided to tell you). For those who came before you were doomed because of their questions and differences with their Prophets. If I commanded you to do something, then do as much of it as you can, and if I forbid you from doing something, then refrain from it."
“There will be callers at the gates of Hell; whoever
responds to them they throw them into it.” I said: “O Messenger
of
Allah, describe them to us.” He said: “They will be from our
people,
speaking our language.” I said: “What do you command me
to do, if I
live to see that?” He said: “Adhere tothe main body
of the Muslims and
their leader. If there is no such body and no
leader, then withdraw
from all their groups, even if you bite onto
the trunk of a tree until
death finds you in that state.”
Leave it. for it is something disgusting. Ibn Mansur said that in the narration transmitted on the authority of Amr (these words are also found):" I heard Jabir."
Related Videos
Related Topics
Related Ayahs
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًۭا فَأَحْيَٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
How can you disbelieve in Allah when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًۭا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ
And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah]
Common Words
72 total63 unique8 repeated
ثم3x
وٱلذين2x
يؤمنون2x
بما2x
أنزل2x
هم2x
كفروا2x
ولا2x
إليك1x
وما1x
من1x
قبلك1x
وبٱلءاخرة1x
يوقنون1x
إن1x
ٱلذين1x
سواء1x
عليهم1x
ءأنذرتهم1x
أم1x