Tafsir Al-Jalalayn: Al-Qamar, Ayah 6
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(So withdraw from them) so turn away from them, O Muhammad-but he was later commanded to fight them-(on the day) which is the Day of Judgement (when the Summoner summoneth unto a painful thing) a tremendous and frightful thing whereby the dwellers of Paradise will be taken to Paradise and the dwellers of hell to hell.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said, "Leave me as I leave you, for the people who were before you were ruined because of their questions and their differences over their prophets. So, if I forbid you to do somethin...
that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "No caller invites to anything except that he is detained along with, on the Day of Resurrection, without parting from it, even if a man invites another man." The...
The Prophet said: "Leave me as I have left you (Don't ask me the minor things that I have avoided to tell you). For those who came before you were doomed because of their questions and differences wit...
“There will be callers at the gates of Hell; whoever responds to them they throw them into it.” I said: “O Messenger of Allah, describe them to us.” He said: “They will be from our people, speaking ou...
Leave it. for it is something disgusting. Ibn Mansur said that in the narration transmitted on the authority of Amr (these words are also found):" I heard Jabir."
Leave him alone. When he had finished, the Messenger of Allah (ﷺ) ordered that a bucket (of water) should be brought and poured over it.
Allah's Messenger (ﷺ) said, "This branch from Quraish will ruin the people." The companions of the Prophet (ﷺ) asked, "What do you order us to do (then)?" He said, "I would suggest that the people ke...
The Prophet (ﷺ) said: Let the Abyssinians alone as long as they let you alone, and let the Turks alone as long as they leave you alone.
"The Messenger of Allah (ﷺ) forbade the Muhaqalah and the Muzabanah."
"The Messenger of Allah forbade Al-Muhaqalah and Al-Muzabanah."
Al-Jalalayn Commentary
So turn away from them! this is the import of the preceding statement and it completes what is being said. On the day when the Summoner namely Isrāfīl yawma ‘the day’ is rendered accusative by yakhrujūna ‘they will emerge’ next verse summons to an awful thing read nukur or nukr in the sense of munkar ‘disagreeable’ a thing which the souls will find awful and this is the Reckoning;