وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَٰبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ
Wallazeena yumas sikoona bil Kitaabi wa aqaamus Salaata innaa laa nudee'uajral musliheen
But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers.

Tafsir

79%59%59%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

And those who adhere read yumassikūn or yumsikūn to the Scripture from among them and have established prayer the likes of ‘Abd Allāh b. Salām and his companions verily We shall not let the wages of reformers go to waste innā lā nudī‘u ajra l-muslihīn the sentence is the predicate of alladhīna ‘those who’; also there is here the replacing of the third person pronominalisation alladhīna ‘those who’ with an overt noun al-muslihīna ‘reformers’ in other words their wages.

Related Hadiths

Related Topics

Related Ayahs

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ
And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah]
وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].
فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍۢ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
So if they believe in the same as you believe in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, they are only in dissension, and Allah will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allah is with the patient.
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌۭ قَالُوٓا۟ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return."

Common Words

65 total58 unique6 repeated
ٱلذين3x
بٱلصبر2x
وٱلصلوة2x
مع2x
ءامنوا2x
ٱلله2x
أولئك1x
ٱشتروا1x
ٱلضللة1x
بٱلهدى1x
فما1x
ربحت1x
تجرتهم1x
وما1x
كانوا1x
مهتدين1x
وٱستعينوا1x
وإنها1x
لكبيرة1x
إلا1x