Tafsir Al-Jalalayn: Hud, Ayah 101

Hud · Ayah 101 · View Ayah
وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍۢ
And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed at all by their gods which they invoked other than Allah when there came the command of your Lord. And they did not increase them in other than ruin.

Common Words

24 total22 unique2 repeated
وما2x
من2x
ظلمنهم1x
ولكن1x
ظلموا1x
أنفسهم1x
فما1x
أغنت1x
عنهم1x
ءالهتهم1x
ٱلتى1x
يدعون1x
دون1x
ٱلله1x
شىء1x
لما1x
جاء1x
أمر1x
ربك1x
زادوهم1x

Al-Jalalayn Commentary

And We did not wrong them destroying them for not having committed any sins but they wronged themselves through idolatry. Their gods did not avail defend them in any way min shay’in min is extra those gods upon whom they called whom they worshipped besides God that is other than Him when the command of your Lord His chastisement came; and they their gods — through their the disbelievers’ worship of these gods did not increase them in anything but ruin but loss.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

86%61%59%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(We wronged them not) when We destroyed them, (but they did wrong themselves) by engaging in disbelief, idolatry and idol worship; (and their gods on whom they call) they worship (beside Allah) when Allah's chastisement seized them (availed them naught then came your Lords command) your Lord's punishment; (they added to them) the worship of idols (naught save ruin) loss.

Related Topics