Tafsir Al-Jalalayn: Hud, Ayah 72
قَالَتْ يَٰوَيْلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌۭ وَهَٰذَا بَعْلِى شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌۭ
She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"
▸Well studied3 Hadiths7 Topics
Common Words
12 total12 unique0 repeated
قالت1x
يويلتى1x
ءألد1x
وأنا1x
عجوز1x
وهذا1x
بعلى1x
شيخا1x
إن1x
هذا1x
لشىء1x
عجيب1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(She said: Oh, woe is me! Shall I bear a child when I am an old woman) a 98 year old woman, how can this be? (and this my husband) Abraham (is an old man) 99 years of age? (Lo! This is a strange thing!) this is astonishing!
Related Hadiths
Sahih Muslim#3299Sahih
" She said: Can it be possible?" And it is also mentioned in it:" He said: The cloak of this (man) is old and worn out."
Narrated by Rabi' b. S'abra al-jahanni reported on the authority of his father. We went with Allah's Messenger (ﷺ) to Mecca during the year of Victory and he narrated like this a hadith transmitted by Bishr (the previous one) but with this addition:
Sunan an-Nasa'i#1887Sahih
"My son died, and I felt very sad. I said to the one who was washing him: 'Do not wash my son with cold water and kill him." 'Ukashah bin Mihsan went to the Messenger of Allah and told him what she ha...
Narrated by It was narrated from Abu Al-Hasan, the freed slave of Umm Qais bint Mihsan, that Umm Qais said:
Sunan Ibn Majah#1610Hasan
Aishah said: “The Messenger of Allah married me when I was six years old. Then we came to Al-Madinah and settled among Banu Harith bin Khazraj. I became ill and my hair fell out, then it grew back and...
Narrated by It was narrated that:
Al-Jalalayn Commentary
She said ‘Woe to me! yā waylatā is an expression used in reaction to a serious matter; the alif suffixed in waylatā substitutes for the yā’ of the genitive annexation waylatī ‘my woe’. Shall I bear a child when I am an old woman 99 years old and this my husband is an old man? 100 or 120 years old shaykhan is in the accusative because it is a circumstantial qualifier operated by the demonstrative import of dhā ‘this’. Truly this is a strange thing’ that a child should be born to such an aged couple.