Tafsir Al-Jalalayn: Yusuf, Ayah 108

Yusuf · Ayah 108 · View Ayah
قُلْ هَٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who follow me. And exalted is Allah; and I am not of those who associate others with Him."

Common Words

17 total15 unique2 repeated
ٱلله2x
أنا2x
قل1x
هذه1x
سبيلى1x
أدعوا1x
إلى1x
على1x
بصيرة1x
ومن1x
ٱتبعنى1x
وسبحن1x
وما1x
من1x
ٱلمشركين1x

Al-Jalalayn Commentary

Say to them ‘This is my way — which He explains by saying I call to the religion of God being upon sure knowledge plain proof I and whoever follows me whoever believes in me man ittaba‘anī is a supplement to anā ‘I’ the subject predicated by what preceded sc. ‘being upon sure knowledge’. So Glory be to God! in affirmation of His being exalted high above having partners and I am not of the idolaters’ — this sentence is also subsumed by the explanation of his statement about ‘his way’.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

77%60%49%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(Say) O Muhammad to the people of Mecca: (This) the religion of Abraham (is my Way) my religion: (I call on Allah with sure knowledge) with a firm religion and exposition, (I) call on Allah (and whosoever followeth me) they believe in me and also call on Allah with sure knowledge. (Glory be to Allah!) he exonerates Allah from having a son or partner (And am not of the idolaters) I am not with the idolaters in following their religion.

Related Hadiths

Related Topics