Tafsir Al-Jalalayn: Yusuf, Ayah 109

Yusuf · Ayah 109 · View Ayah
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًۭا نُّوحِىٓ إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰٓ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from among the people of cities. So have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? And the home of the Hereafter is best for those who fear Allah; then will you not reason?

Common Words

29 total27 unique1 repeated
من3x
وما1x
أرسلنا1x
قبلك1x
إلا1x
رجالا1x
نوحى1x
إليهم1x
أهل1x
ٱلقرى1x
أفلم1x
يسيروا1x
فى1x
ٱلأرض1x
فينظروا1x
كيف1x
كان1x
عقبة1x
ٱلذين1x
قبلهم1x

Al-Jalalayn Commentary

And We did not send before you any messengers save men inspired by revelation yūhā ilayhim a variant reading has nūhī ilayhim ‘to whom We revealed’ — and not angels — from among the people of the towns the principal towns since they are more knowledgeable and wiser than the people of the desert who are crude and ignorant. Have they the people of Mecca not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them? that is how they ended up when they were destroyed for denying their messengers? And verily the abode of the Hereafter that is Paradise is better for those who are wary of God. Will they not understand? read a-fa-lā ya‘qilūn or a-fa-lā ta‘qilūn. ‘Will you not understand?’ this O people of Mecca and so have faith?

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

78%63%64%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Related Topics