Tafsir Al-Jalalayn: Al-Hijr, Ayah 22
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
Common Words
12 total12 unique0 repeated
وأرسلنا1x
ٱلريح1x
لوقح1x
فأنزلنا1x
من1x
ٱلسماء1x
ماء1x
فأسقينكموه1x
وما1x
أنتم1x
له1x
بخزنين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And We send the winds fertilising) trees and clouds, (and cause water) rain (to descend from the sky, and give it you to drink) on the earth. (It is not ye who are the holders of the store) of its keys (thereof) i.e. of the rain.
Related Hadiths
Sahih Muslim#3878Sahih
Do not withhold excess of water, so that you may prevent the growth of herbage.
Narrated by Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Sahih Muslim#3877Sahih
Excess water must not be withheld so that the growth of herbage may be hindered.
Narrated by Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Al-Jalalayn Commentary
And We send the winds as fertilisers to fertilise the clouds whereupon they fill up with water and send down out of the heaven out of the clouds water rain so that We give it to you to drink for you are not the storers thereof that is the stores thereof are not in your control.