Tafsir Al-Jalalayn: Al-Israa, Ayah 69

Al-Israa · Ayah 69 · View Ayah
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا
Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.

Common Words

22 total22 unique0 repeated
أم1x
أمنتم1x
أن1x
يعيدكم1x
فيه1x
تارة1x
أخرى1x
فيرسل1x
عليكم1x
قاصفا1x
من1x
ٱلريح1x
فيغرقكم1x
بما1x
كفرتم1x
ثم1x
لا1x
تجدوا1x
لكم1x
علينا1x

Al-Jalalayn Commentary

Or do you feel secure that He will not return you to it that is to the sea a second time and unleash upon you a shattering gale that is a violent wind that shatters everything in its path to destroy your ship and drown you for your ungratefulness? And then you will not find for yourselves any redresser of this against Us any helper or advocate to demand restitution from Us for what We will have done to you.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%75%74%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

(Or feel ye) O people of Mecca (secure that He will not return you to that (plight)) to the sea (a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you) in the sea (for your thanklessness) for your denial of Allah and your ingratitude towards His bounty, (and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us) for drowning you?

Related Topics