Tafsir Al-Jalalayn: Al-Kahf, Ayah 71
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(So the twain set out) so both Khidr and Moses (pbut) set out (till, when they were in the ship) to cross over, (he made a hole therein) Khidr made a hole in the ship. ((Moses) said) to him: (Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing) towards the people of the ship.
Related Hadiths
"I said to Ibn 'Abbas: 'Nawf Al-Bikali claims that Musa, of Banu Isra'il is not the companion of Al-Khidr. He said: 'The enemy of Allah has lied. I heard Ubayy bin Ka'b saying: "I heard the Messenger ...
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Both of them (Moses and Al-Khadir) proceeded on till they reached a wall which was about to fall." Sa`d said , "(Al-Khadir pointed) with his hands (towards the wall) and...
Ya`la bin Muslim and `Amr bin Dinar and some others narrated the narration of Sa`id bin Jubair. Narrated Sa`id: While we were at the house of Ibn `Abbas, Ibn `Abbas said, "Ask me (any question)" I s...
Ubayy b. Ka’b told me that the Messenger of Allah (May peace be upon him) said : Al-khidr saw a youth playing with boys. He took him by his head and uprooted it. Moses then said : Hast thou slain an i...
Allah's Messenger (ﷺ) sent his letter to Khusrau and ordered his messenger to hand it over to the Governor of Bahrain who was to hand it over to Khusrau. So, when Khusrau read the letter he tore it. ...
He (the Holy Prophet) inclined towards that curtain and tore it with his hand.
Allah's Messenger (ﷺ) sent a letter to Khosrau with `Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi and told him to hand it over to the governor of Al-Bahrain. The governor of Al-Bahrain handed it over to Khosrau, an...
Allah's Messenger (ﷺ) sent a letter to Khosrau and told his messenger to give it first to the ruler of Bahrain, and tell him to deliver it to Khosrau. When Khosrau had read it, he tore it into pieces...
Al-Jalalayn Commentary
So they set off making their way on foot along the coast of the sea until when they embarked on the ship which was carrying them he al-Khidr made a hole in it by destroying a plank or two on the starboard side with an axe after they had sailed into deep waters. Said he Moses to him ‘Did you make a hole in it to drown its people? li-tughriqa ahlahā ‘for you to drown its people’; a variant reading has li-yaghraqa ahluhā ‘so that its people might drown’. You have certainly done a dreadful thing’ that is a grave and reprehensible thing — it is reported that the water did not actually penetrate it.