Tafsir Al-Jalalayn: Maryam, Ayah 61
جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّۭا
[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming.
Common Words
11 total11 unique0 repeated
جنت1x
عدن1x
ٱلتى1x
وعد1x
ٱلرحمن1x
عباده1x
بٱلغيب1x
إنه1x
كان1x
وعده1x
مأتيا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Allah then explained that Paradise will be theirs, saying: (Gardens of Eden, which the Beneficent hath, promised to His slaves in the Unseen) unseen to them. (Lo! His promise is ever sure of fulfilment) it will surely take place.
Al-Jalalayn Commentary
they shall enter Gardens of Eden as a place of residence jannāti ‘Adnin substitutes for al-janna ‘Paradise’ which the Compassionate One has promised to His servants a promise in the Unseen bi’l-ghaybi a circumstantial qualifier in other words a promise made while they do not see it. Indeed His promise that is to say that which He promises is ever fulfilled meaning that it always arrives the original form of ma’tiyyan is ma’tūyun; or what is meant by His promise here is Paradise to which those deserving of it shall arrive.