Tafsir Al-Jalalayn: Al-Baqara, Ayah 95
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
▸Well studied1 Hadith10 Topics
Common Words
9 total9 unique0 repeated
ولن1x
يتمنوه1x
أبدا1x
بما1x
قدمت1x
أيديهم1x
وٱلله1x
عليم1x
بٱلظلمين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(But they will never long for it) they will never ask for death, (because of that which their own hands have sent before them) because of what they themselves have done in the religion of Judaism. (And Allah is Aware of evil-doers) i.e. the Jews.
Al-Jalalayn Commentary
But they will never long for it because of that which their own hands have sent before them as a result of their rejection of the Prophet s the consequence of their mendacity. God knows the evildoers the disbelievers and He will requite them.