Tafsir Al-Jalalayn: Al-Baqara, Ayah 99
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلْفَٰسِقُونَ
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
Common Words
10 total10 unique0 repeated
ولقد1x
أنزلنا1x
إليك1x
ءايت1x
بينت1x
وما1x
يكفر1x
بها1x
إلا1x
ٱلفسقون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Verily We have revealed unto thee) sent you Gabriel with (clear tokens) with manifest signs expounding commands and prohibitions, (and only miscreants) the unbelievers and the Jews (will disbelieve in them) will deny the signs.
Al-Jalalayn Commentary
And We have revealed to you O Muhammad (s) clear proofs lucid ones bayyinātin ‘clear proofs’ is a circumstantial qualifier; this was in response to Ibn Sūryā saying to the Prophet s ‘You have not brought us anything’; and none disbelieves in them except the wicked these have disbelieved in them.