Tafsir Al-Jalalayn: Taa-Haa, Ayah 111
۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًۭا
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
Common Words
9 total9 unique0 repeated
وعنت1x
ٱلوجوه1x
للحى1x
ٱلقيوم1x
وقد1x
خاب1x
من1x
حمل1x
ظلما1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And faces humble themselves) faces are lowered in this worldly life through prostration; it is also said that this means: the faces are humbled and submitted on the Day of Judgement (before the Living) Who dies not, (the Eternal) Who has no beginning. (And he who beareth (a burden of) wrong-doing) idolatry (is indeed a failure (on that Day)) he loses on that Day.
Al-Jalalayn Commentary
And faces shall be humbled they shall be submissive before the Living the Eternal Sustainer namely God; and he will certainly have failed he will have lost he who carries the burden of evildoing that is of idolatry.