Tafsir Al-Jalalayn: Al-Furqaan, Ayah 58
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted -
Common Words
13 total13 unique0 repeated
وتوكل1x
على1x
ٱلحى1x
ٱلذى1x
لا1x
يموت1x
وسبح1x
بحمده1x
وكفى1x
به1x
بذنوب1x
عباده1x
خبيرا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And trust thou) O Muhammad (in the Living One Who dieth not) and do not trust in those living who die such as Abu Talib or Khadijah, nor trust yet in the dead who have no movement, (and hymn His praise) and pray by His command. (He sufficeth as the Knower of His bondmen's sins) He is aware of the sins of His bondmen,
Al-Jalalayn Commentary
And put your trust in the Living One Who does not die and make glorifications ensconced in His praise in other words say subhāna’Llāhi wa’l-hamdu li’Llāh ‘Glory be to God and praise be to God’. And He suffices as One Aware as Knower of the sins of His servants khabīran ‘One Aware’ is semantically connected to bi-dhunūbi ‘of the sins’.