Tafsir Al-Jalalayn: Al-Furqaan, Ayah 76
خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّۭا وَمُقَامًۭا
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
Common Words
5 total5 unique0 repeated
خلدين1x
فيها1x
حسنت1x
مستقرا1x
ومقاما1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Abiding there for ever) they will remain in Paradise for ever, neither to die nor leave. (Happy is it as abode) as habitation (and station!) and dwelling!
Related Hadiths
Jami` at-Tirmidhi#1364Sahih
"The lifelong gift is permitted for its inhabitant, and the Ruqba is permitted for its inhabitant."
Narrated by Jabir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
Jami` at-Tirmidhi#1362Sahih
"The lifelong gift is permitted for its inhabitant" or:"is an inheritance for its inhabitant."
Narrated by Samurah narrated that the Prophet (ﷺ) said:
Sahih Muslim#3219Sahih
That is a sacred territory and a place of safety.
Narrated by Sahl b. Hunif reported that Allah's Messenger (ﷺ) pointed with his hands towards Medina and said:
Al-Jalalayn Commentary
abiding therein. Excellent is it as an abode and station as a place of residence for them ūlā’ika ‘those they …’ and what comes after it constitute the predicate to the subject ‘ibādu’l-rahmāni ‘the servants of the Compassionate One’.