Tafsir Al-Jalalayn: Yaseen, Ayah 37
وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.
Common Words
9 total9 unique0 repeated
وءاية1x
لهم1x
ٱليل1x
نسلخ1x
منه1x
ٱلنهار1x
فإذا1x
هم1x
مظلمون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(A token) a lesson and sign (unto them) to the people of Mecca (is night) the dark night. (We strip it) We clear it (of the day, and lo! they are in darkness) at night.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#3642Sahih
Two men left the Prophet (ﷺ) on a very dark night. Suddenly a light came in front of them, and when they separated, the light also separated along with them.
Narrated by Narrated Anas:
Sahih Muslim#3003Sahih
We used to set forth from Muzdalifa to Mina, (very early in the dawn) when it was dark. And in the narration of Naqid (the words are):" We set from Muzdalifa in the darkness (of the dawn)."
Narrated by It is narrated from Umm Habiba:
Sunan Abu Dawud#2524Sahih
When Negus died, we were told that a light would be seen perpetually at his grave.
Narrated by Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
Al-Jalalayn Commentary
And a sign for them of the tremendous power of God is the night from which We strip We separate the day and behold they find themselves in darkness passing into the darkness of the night.