Tafsir Al-Jalalayn: Yaseen, Ayah 78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ
And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"
Common Words
11 total11 unique0 repeated
وضرب1x
لنا1x
مثلا1x
ونسى1x
خلقه1x
قال1x
من1x
يحى1x
ٱلعظم1x
وهى1x
رميم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And he hath coined for Us a similitude) he gave Us a similitude regarding bones, (and hath forgotten the fact of his creation) he left out the mention of his initial creation, (saying: Who will revive these bones when they have rotted away) who will revive these bones when they become dust?
Al-Jalalayn Commentary
And he strikes for Us a similitude in this respect and forgets the manner of his creation from a sperm-drop a thing more curious than his similitude; he says ‘Who will revive the bones when they are rot?’ in other words when they have become withered He does not say ramīmatun ‘decayed’ because it ramīmun ‘rot’ is a noun and not an adjective. It is reported that he al-‘Āsī took some withered bones and crushed them into pieces and said to the Prophet s ‘Do you think that God can revive these bones after they have decayed and become rot?’ And so the Prophet s said ‘Yes indeed! And He will also throw you into the Fire’.