Tafsir Al-Jalalayn: An-Nisaa, Ayah 155

An-Nisaa · Ayah 155 · View Ayah
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتْلِهِمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّۢ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌۢ ۚ بَلْ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا
And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the signs of Allah and their killing of the prophets without right and their saying, "Our hearts are wrapped". Rather, Allah has sealed them because of their disbelief, so they believe not, except for a few.

Common Words

22 total21 unique1 repeated
ٱلله2x
فبما1x
نقضهم1x
ميثقهم1x
وكفرهم1x
بـايت1x
وقتلهم1x
ٱلأنبياء1x
بغير1x
حق1x
وقولهم1x
قلوبنا1x
غلف1x
بل1x
طبع1x
عليها1x
بكفرهم1x
فلا1x
يؤمنون1x
إلا1x

Al-Jalalayn Commentary

So for their breaking fa-bi-mā naqdihim the mā is extra; the bā’ is causative and connected to a missing element such as sabab ‘reason’ in other words it should be understood as la‘annāhum bi-sabab naqdihim ‘We cursed them for the reason of their breaking’ their covenant and disbelieving in the signs of God and slaying the prophets wrongfully and for their saying to the Prophet s ‘Our hearts are covered up’ and cannot grasp what you say — nay but God sealed them for their disbelief and so they cannot heed any admonition; so they do not believe except for a few among them like ‘Abd Allāh b. Salām and his companions.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%54%50%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Related Hadiths

Related Topics