Tafsir Al-Jalalayn: Ghafir, Ayah 14
فَٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
Common Words
8 total8 unique0 repeated
فٱدعوا1x
ٱلله1x
مخلصين1x
له1x
ٱلدين1x
ولو1x
كره1x
ٱلكفرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Therefore (O believers) pray unto Allah) therefore worship Allah, (making religion pure for Him (only)) by means of worship and attestation of Allah's divine Oneness, (however much the disbelievers be averse) even if the people of Mecca dislike it.
Related Hadiths
Sunan an-Nasa'i#4210Sahih
"Religion is sincerity (An-Nasihah)." The said: "To whom, O Messenger of Allah?" he said: "To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk."
Narrated by It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said:
Sunan Abu Dawud#5030Da'if
Allah likes sneezing but dislikes yawning. So when one of you yawns, he should restrain it as much as possible, and should not say Ha, Ha, for that is from the devil who laughs at him.
Narrated by Abu Hurairah reported the Messenger of Allah (May peace be upon him) as saying:
Al-Jalalayn Commentary
So supplicate God worship Him devoting your religion purely to Him free from any idolatry however much the disbelievers be averse to its being free of such idolatry.