Tafsir Al-Jalalayn: Fussilat, Ayah 50
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(And verily, if We cause him to taste mercy) through wealth and offspring (after some hurt that hath touched him) after being touched by some hardship, (he will say: This is my own) because of some goodness which Allah knows that I have in me; (and I deem not that the Hour will ever rise) as claimed by Muhammad (pbuh); thus denying the resurrection, (and if I am brought back to my Lord) as Muhammad (pbuh) says, (I surely shall be) in the Hereafter (better off with Him) I will enter Paradise; this is what 'Utbah Ibn Rabi'ah and his host said. (But We verily shall tell those who disbelieve (all) that they did) in their state of disbelief, (and We verily shall make them taste hard punishment) a severe punishment in hell: one sort of punishment after another.
Related Hadiths
If any servant (of Allah) who suffers a calamity says:" We belong to Allah and to Him shall we return; O Allah, reward me for my affliction and give me something better than it in exchange for it," ' ...
The Prophet (ﷺ) said: “Whoever was stricken with a calamity and when he remembers it he says ‘Inna lillahi, wa inna ilayhi raji’un (Truly, to Allah we belong and truly, to Him we shall return),’ even ...
"A Shaikh from Banu Murrah narrated to me, he said: 'I arrived in Al-Kufah and was informed about Bilal bin Abi Burdah so I said: "Indeed there is a lesson in him" so I went to him while he was impris...
Al-Jalalayn Commentary
And if wa-la-in the lām is for oaths We let him taste if We bestow on him mercy such as riches or good health from Us after the harm the hardship or tribulation that had befallen him he will surely say ‘This is my due! in other words it is on account of what I do. I do not think that the Hour will ever set in and even if wa-la-in the lām is for oaths I am returned to my Lord I will indeed have the best reward with Him’ namely Paradise. But We will assuredly inform those who disbelieve of what they did and assuredly We will make them taste a harsh chastisement the lām prefixed in both verbs is that for oaths.