Tafsir Al-Jalalayn: Ash-Shura, Ayah 36

Ash-Shura · Ayah 36 · View Ayah
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍۢ فَمَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allah is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely

Common Words

17 total17 unique0 repeated
فما1x
أوتيتم1x
من1x
شىء1x
فمتع1x
ٱلحيوة1x
ٱلدنيا1x
وما1x
عند1x
ٱلله1x
خير1x
وأبقى1x
للذين1x
ءامنوا1x
وعلى1x
ربهم1x
يتوكلون1x

Al-Jalalayn Commentary

So whatever you — this is an address is to believers and others — have been given of the luxuries of this world is but the enjoyment of the life of this world enjoyed for the duration of it but then perishes. But what is with God of reward is better and more lasting for those who believe and put their trust in their Lord li’lladhīna āmanū wa-‘alā rabbihim yatawakkalūna is supplemented by the following clause

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

80%53%53%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(Now whatever ye have been given) of wealth and adornment of life (is but a passing comfort for the life of the world) and it will not last, (and that which Allah hath) of reward (is better) than that which you have in the life of this world (and more lasting) than the comfort of the life of the world which is perishing; and then He explained to them by saying: (for those who believe) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an: i.e. Abu Bakr and his fellow believers (and put their trust in their Lord) not in their wealth.

Related Hadiths

Related Topics