Tafsir Al-Jalalayn: Al-Ahqaf, Ayah 28

Al-Ahqaf · Ayah 28 · View Ayah
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةًۢ ۖ بَلْ ضَلُّوا۟ عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach [Him] not aid them? But they had strayed from them. And that was their falsehood and what they were inventing.

Common Words

17 total17 unique0 repeated
فلولا1x
نصرهم1x
ٱلذين1x
ٱتخذوا1x
من1x
دون1x
ٱلله1x
قربانا1x
ءالهة1x
بل1x
ضلوا1x
عنهم1x
وذلك1x
إفكهم1x
وما1x
كانوا1x
يفترون1x

Al-Jalalayn Commentary

So why did they not help them by averting from them the chastisement those whom they had chosen besides God that is to say other than Him as a means of nearness through whom they may secure nearness to God to be gods? alongside Him and these are the idols the first object of ittakhadhū ‘they had chosen’ is the omitted pronoun referred to by the relative clause alladhīna ‘those who …’ and it is hum ‘they’; qurbānan ‘nearness’ is the second object with ālihatan ‘gods’ as its substitution. Nay but they forsook them when the chastisement came down on them and that that is to say that choosing of theirs of idols as gods as a means of nearness to God was their lie and what they used to invent — the lies they used to speak mā ‘what’ either relates to the verbal action ‘their lying’ or it indicates a relative clause with the referential pronoun omitted this being fīhi ‘about’.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

77%55%53%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(Then why did those whom they had chosen for) worshipped as (gods as a way of approach (unto Allah)) as a means to bring them closer to Allah (not help them? (Nay, but they did fail them utterly) that which they worshipped is made void. (And (all) that was their lie, and what they used to invent) and what they used to lie about Allah.

Related Topics