Tafsir Al-Jalalayn: Al-Qamar, Ayah 55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
▸Well studied4 Hadiths11 Topics
Common Words
6 total6 unique0 repeated
فى1x
مقعد1x
صدق1x
عند1x
مليك1x
مقتدر1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
(Firmly established) they are in an honoured place in Paradise (in the favour of a Mighty King) Who is able to dispense both reward and punishment to His slaves'.
Related Hadiths
Sahih Muslim#4590Sahih
Behold! the Dispensers of justice will be seated on the pulpits of light beside God, on the right side of the Merciful, Exalted and GlorioUS. Either side of the Being is the right side both being equa...
Narrated by It has been narrated on the authority of 'Abdullah b. 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
Sahih Muslim#1236Sahih
" 0 Possessor of Glory and Honour."
Narrated by A hadith like this has been transmitted by Abdullah b. Harith on the authority of A'isha except for the words that he (the Holy Prophet) used to say:
Sahih Muslim#315Sahih
And there he was sitting on the Throne between the heaven and the earth.
Narrated by Yahya b Abi Kathir has reported this hadith with the same chain of transmitters and narrated:
Sunan Abu Dawud#584Sahih
Hajjaj b. Artata reported from Isma’il: Do not sit in the place of honour of anyone except with his permission.
Narrated by This tradition has been transmitted through a different chain by Abu Mas’ud This version has words ; “If they are equally versed in recitation, then the one who has most knowledge of the Sunnah ; if they are equal with regard to (the knowledge of) the Sunnah, then the earliest of them to emigrate (to medina)”. He did not narrate the words; “ The earliest of them in recitation”.
Abu Dawud said:
Al-Jalalayn Commentary
in an abode of truth a place of truth wherein there is no idle talk or cause for sin — the collective noun maq‘ad is meant here; a variant reading has maqā‘id ‘abodes’ in other words they are in congregations in Paradise that are free from idle talk and cause for sin in contrast to the congregations of this world which are rarely free from such things syntactically this statement is considered a second predicate and also a substitution; it the ‘abode’ may be understood as being ‘one of truth’ regardless of whether one reads the substitution as being of the part for the whole or otherwise; before a King malīk this form is hyperbolic that is to say One of a mighty and vast kingdom Who is Omnipotent Powerful Whom nothing can thwart namely God exalted be He ‘inda indicates glorious rank and closeness to His bounty exalted be He.