Tafsir Al-Jalalayn: Al-An'aam, Ayah 153

Al-An'aam · Ayah 153 · View Ayah
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًۭا فَٱتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
And, [moreover], this is My path, which is straight, so follow it; and do not follow [other] ways, for you will be separated from His way. This has He instructed you that you may become righteous.

Common Words

17 total17 unique0 repeated
وأن1x
هذا1x
صرطى1x
مستقيما1x
فٱتبعوه1x
ولا1x
تتبعوا1x
ٱلسبل1x
فتفرق1x
بكم1x
عن1x
سبيله1x
ذلكم1x
وصىكم1x
به1x
لعلكم1x
تتقون1x

Al-Jalalayn Commentary

And that read anna with lām of li-anna ‘because’ being implied or inna as beginning a new sentence this that I have charged you with is My straight path mustaqīman ‘straight’ is a circumstantial qualifier so follow it; and do not follow other ways paths opposed to it lest it separate you tafarraqa one of the two letters tā’ of the original tatafarraqa has been omitted make you incline away from His way His religion. This is what He has ordained for you that perhaps you will be God-fearing’.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

74%59%60%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(And (He commandeth you, saying): This) Islam (is My straight path) it is well established and I am pleased with it, (so follow it. Follow not other ways) i.e. Judaism, Christianity and Zoroastrianism, (lest ye be parted from His way) from His religion: (This hath He ordained for you) He commanded for you in the Book, (that ye may ward off (evil)) that you may ward off these different ways.

Related Hadiths

Related Topics