Tafsir Al-Jalalayn: Al-A'raaf, Ayah 25
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(He said: There) in the earth (shall ye live, and there) in the earth (shall ye die, and thence) on earth (shall ye be brought forth) on the Day of Judgement.
Related Hadiths
that the Prophet (ﷺ) said: "A caller will call out: 'You shall have life and never die; you shall be healthy and never be ill; you shall be young and never grow old; you shall live in favor and never ...
"When Allah decrees that a slave (of His) is to die in a land, He makes him have some need from it." Or, he said: "In it."
"When one of you dies, he is shown his place morning and evening. If he is one of the people of hell it is said: 'This is your place, until Allah, the Mighty and Sublime, raises you up on the Day of R...
"When died this man die?" They said: "he died during the Jahiliyyah." So he was delighted and said: "Were it not that you would not bury one another, I would have prayed to Allah to make you hear the ...
(as regards the Verse):--'You shall surely travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).' (It means) from one state to another. That concerns your Prophet.
“You will be picked over just as (good) dates are selected (separated) from its bad ones. So the best of you will be taken and the worst of you will be left, so die if you can.”
I heard Allah's Apostle (ﷺ) as saying. Every servant would be raised (in the same very state) in which he dies.
"The Messenger of Allah said: 'The Messenger of Allah said: 'The whole of the son of Adam will be consumed by the earth, except for the tailbone, from which he was created and from which he will be cr...
from his father, from his grandfather "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Indeed you shall be gathered walking, riding, and being dragged upon your faces.'"
"When Allah decrees that a slave (of His) is to die in a land, He makes him have some need from it." Another chain reports a similar narration.
Al-Jalalayn Commentary
Said He ‘There that is on earth you shall live and there you shall die and from there you shall be brought forth’ through the Resurrection read active takhrujūn ‘you shall come forth’ or passive tukhrajūn ‘you shall be brought forth’.