Tafsir Al-Jalalayn: Al-Anfaal, Ayah 53
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًۭا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Common Words
18 total17 unique1 repeated
ٱلله2x
ذلك1x
بأن1x
لم1x
يك1x
مغيرا1x
نعمة1x
أنعمها1x
على1x
قوم1x
حتى1x
يغيروا1x
ما1x
بأنفسهم1x
وأن1x
سميع1x
عليم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(That is because Allah never changeth the grace He hath bestowed on any people) by sending them a Scripture, messenger and security (until they first change that which is in their hearts) by abstaining from giving thanks to Him, (and (that is) because Allah is Hearer) of your supplications, (Knower) of your answer.
Al-Jalalayn Commentary
That chastisement of the disbelievers is because God would never change a grace that He had conferred on a people substituting it with affliction until they have changed that which is in themselves until they have exchanged the grace conferred upon them for unbelief in the way that the Meccan disbelievers exchanged their being ‘fed against hunger’ their being made ‘safe from fear’ cf. Q. 1064 and the sending of the Prophet s to them for unbelief for barring against the way of God and for fighting Muslims; and know that God is Hearing Knowing.