Tafsir Ibn Abbas: Yunus, Ayah 43
وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يُبْصِرُونَ
And among them are those who look at you. But can you guide the blind although they will not [attempt to] see?
Common Words
11 total11 unique0 repeated
ومنهم1x
من1x
ينظر1x
إليك1x
أفأنت1x
تهدى1x
ٱلعمى1x
ولو1x
كانوا1x
لا1x
يبصرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And of them are some who look toward you. But will you guide the blind even though they do not see? — He likens them the Meccan disbelievers to these the blind because they fail to be guided nay they are much worse since God says It is not the eyes that are blind but blind are the hearts within the breasts Q. 2246.
Related Hadiths
Sunan an-Nasa'i#3253Sahih
"Look at her, for there is something in the eyes of the Ansar."
Narrated by It was narrated from Abu Hurairah that a man wanted to marry a woman and the Prophet said:
Sahih al-Bukhari#3726Sahih
Who was Ka`b's guide when Ka`b turned blind: I heard Ka`b bin Malik narrating: When he remained behind (i.e. did not Join) the Prophet (ﷺ) in the Ghazwa of Tabuk. Ibn Bukair, in his narration stated ...
Narrated by Narrated `Abdullah bin Ka`b:
Ibn Abbas Commentary
(And of them) of the Jews; and it is said: of the idolaters (is he who looketh towards you. But canst thou guide) lead to guidance (the blind even though they see not) even though they do not desire to see the Truth and guidance?