Tafsir Ibn Abbas: Al-Israa, Ayah 37

Al-Israa · Ayah 37 · View Ayah
وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًۭا
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.

Common Words

13 total12 unique1 repeated
ٱلأرض2x
ولا1x
تمش1x
فى1x
مرحا1x
إنك1x
لن1x
تخرق1x
ولن1x
تبلغ1x
ٱلجبال1x
طولا1x

Ibn Abbas Commentary

(And walk not in the earth exultant) showing haughtiness and arrogance. (Lo! thou canst not rend the earth) by means of your arrogance, (nor canst thou stretch to the height of the hills) nor reach the height of the mountains.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

86%67%68%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

And do not walk in the earth exultantly that is exultant with pride and conceit. Indeed you will not rend the earth you will not pierce it and reach its depths with your pride nor attain the mountains in height the meaning is that you shall never attain such ends so how can you be so arrogant?

Related Hadiths

Related Topics