Tafsir Ibn Abbas: Al-Israa, Ayah 88

Al-Israa · Ayah 88 · View Ayah
قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍۢ ظَهِيرًۭا
Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like of it, even if they were to each other assistants."

Common Words

19 total19 unique0 repeated
قل1x
لئن1x
ٱجتمعت1x
ٱلإنس1x
وٱلجن1x
على1x
أن1x
يأتوا1x
بمثل1x
هذا1x
ٱلقرءان1x
لا1x
يأتون1x
بمثله1x
ولو1x
كان1x
بعضهم1x
لبعض1x
ظهيرا1x

Ibn Abbas Commentary

(Say) O Muhammad to the people of Mecca: (Verily, though mankind and the jinn should assemble to produce the like of this Qur'an) conveying therein commands and prohibitions, promises and threats, abrogating and abrogated verses, clear and ambiguous verses and the events of the past and of the future, (they could not produce the like thereof though they were helpers one of another).

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%60%58%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Say ‘Verily should mankind and jinn come together to produce the like of this Qur’ān the like thereof in terms of clarity and rhetorical excellence they could not produce the like thereof even if they backed one another’ even if one was an assistant of the other. This verse was revealed as a refutation of their statement ‘If we wish we can speak the like of this’ Q. 831.

Related Topics