Tafsir Ibn Abbas: Al-Baqara, Ayah 284
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
To God belongs all that is in the heavens and the earth. Whether you disclose manifest what is in your hearts or hide it of evil and resolve for it God shall take you to account for it informing you of it on the Day of Resurrection. Then He will forgive whom He will to forgive and chastise whom He will to chastise both verbs are apocopated fa-yaghfir ‘he will forgive’ wa-yu‘adhdhib ‘he will chastise’ if taken as the responses to the conditional in tubdū ‘if you proclaim’; but they may also be read with a final nominative inflection yaghfiru yu‘adhdhibu in which case it would constitute a new clause and follow on from an implicit fa-huwa ‘then He’. And God has power over all things including reckoning with you and requiting you.
Related Hadiths
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and whether you disclose that which is in your mind or conceal it, Allah will call you to account according to it. Then He forg...
that she asked 'Aishah about the saying of Allah, blessed and Most High: And whether you disclose what is in yourselves or conceal it, Allah will call you to account for it (2:284). And about His sayi...
The servant (whose fault) Allah conceals in this world, Allah would also conceal (his faults) on the Day of Resurrection.
“Whoever conceals the (hidden) fault of his Muslim brother, Allah (SWT) will conceal his faults on the Day of Resurrection. Whoever exposes the fault of his Muslim brother, Allah will expose his fault...
Ibn Abbas Commentary
(Unto Allah (belongeth) whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth) of created beings and marvels; He commands His servants with whatever He wills; (and whether ye make known what is in your minds) in your hearts; this refers to the discourse of the soul after the arousal of one's misgivings but before one divulges it (or hide it, Allah will bring you to account for it) Allah will requite you for it. The same applies to forgetfulness after one remembers, error after being right and coercion after exerting one's effort freely. (He will forgive whom He will) He will forgive the one who repents of all sins (and He will punish whom He will) He will punish the one who does not repent. (And Allah is Able to do all things) in terms of forgiveness and punishment.