Tafsir Ibn Abbas: Taa-Haa, Ayah 128
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Is it not a guidance has it not become clear to them to the disbelievers of Mecca how many kam is predicative and the object of the following ahlaknā We destroyed in other words Our frequent destruction before them of generations that is of past communities for denying messengers amid the ruins of whose dwelling-places they walk? yamshūna is a circumstantial qualifier referring to the person of the pronoun lahum ‘to them’ during their journeys to Syria and other places that they might thus be admonished? what has been mentioned by grammarians regarding the derivation of the verb ihlāk to be that verb that does not contain a particle referring to the object of the action of the verb as a way of preserving the original sense of the statement is acceptable. Surely in that there are signs lessons for people of sense for possessors of intellect.
Ibn Abbas Commentary
(Is it not a guidance for them (to know)) has it not been explained to the people of Mecca (how many a generation) past generations (We destroyed before them, amid whose dwellings they walk? Lo! Therein) in that which We did to them (verily are signs for men of thought) for men possessed of sound intellects.