Tafsir Ibn Abbas: Taa-Haa, Ayah 63

Taa-Haa · Ayah 63 · View Ayah
قَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ
They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way.

Common Words

13 total13 unique0 repeated
قالوا1x
إن1x
هذن1x
لسحرن1x
يريدان1x
أن1x
يخرجاكم1x
من1x
أرضكم1x
بسحرهما1x
ويذهبا1x
بطريقتكم1x
ٱلمثلى1x

Ibn Abbas Commentary

Then (They said) openly: (Lo! these are two wizards) i.e. Moses and Aaron are two wizards (who would drive you out from your country) Egypt (by their magic, and destroy your best traditions) your religion and your best men;

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

75%52%54%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

They said to each other ‘These two men hādhān this form concords with the forms used by those grammarians who use the alif ending for all three cases of the dual person; Abū ‘Amr has the variant reading hādhayn are indeed sorcerers who intend to expel you from your land by their sorcery and do away with your excellent traditions muthlā the feminine form of amthal meaning ‘the noblest’ in other words they will do away with the loyalty of the noblemen among you because these latter will prefer the two of them Moses and Aaron on account of their triumph.

Related Hadiths

Related Topics